Droit civil et commercial européen : comment aborder les conflits de lois et de juridictions ?

Entretiens européens à Bruxelles

Consulter ici

L’avocat, la justice et l’environnement

Nouvelle Edition de l’Observateur de Bruxelles

Consulter le dernier numéro ICI

Nouvelle chronique européenne

Ecouter

Nouvelle Edition du rapport annuel 2024

Consulter ci-dessous

Le dernier numéro du LEB

Consulter ici
précédent
suivant

Procédures pénales / Droits à l’interprétation et à la traduction / Proposition de directive / 13 Etats membres / Publication

L’initiative de la Belgique, de l’Allemagne, de l’Estonie, de l’Espagne, de la France, de l’Italie, du Luxembourg, de la Hongrie, de l’Autriche, du Portugal, de la Roumanie, de la Finlande et de la Suède, en vue de l’adoption d’une proposition de directive relative aux droits à l’interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales a été publiée, le 18 mars dernier, au Journal officiel de l’Union européenne. Cette initiative avait été déposée par ces Etats avant que la Commission européenne ne publie sa propre proposition (cf L’Europe en Bref n°558). (HB)

© 2020 Copyright DBF. All Rights reserved. Mentions légales / Politique de cookies