Droit civil et commercial européen : comment aborder les conflits de lois et de juridictions ?

Entretiens européens à Bruxelles

Consulter ici

L’avocat, la justice et l’environnement

Nouvelle Edition de l’Observateur de Bruxelles

Consulter le dernier numéro ICI

Nouvelle chronique européenne

Ecouter

Nouvelle Edition du rapport annuel 2024

Consulter ci-dessous

Le dernier numéro du LEB

Consulter ici
précédent
suivant

Parlement européen / Accès à la traduction et à l’interprétation / Procédures pénales

La commission des libertés civiles du Parlement européen a adopté, le 8 avril dernier, un rapport relatif à la proposition de directive visant à introduire de nouvelles mesures pour garantir aux citoyens européens un accès à la traduction et à l’interprétation dans leur propre langue dans le cadre de procédures pénales. Un compromis devrait être trouvé avant l’été avec le Conseil de l’UE. Le projet de directive, présenté par 13 Etats membres, vise l’établissement de règles minimales communes sur le droit à l’interprétation et à la traduction dans les affaires pénales dans toute l’UE et a pour objectif d’améliorer les droits des suspects. Les députés souhaitent la mise en place, par les Etats membres, d’un système de formation, de qualification et d’accréditation des traducteurs et interprètes, ainsi que la création d’un registre national de traducteurs et d‘interprètes professionnels indépendants, accessible aux avocats et autorités compétentes. Les Etats membres doivent également veiller à la formation des juges, procureurs, avocats, policiers et personnels compétents des tribunaux, ainsi qu’à la prise en charge des frais y afférant. (CGR)

© 2020 Copyright DBF. All Rights reserved. Mentions légales / Politique de cookies